Entradas

Un producto español arrasa en China.

Como todo el mundo sabe, China está creciendo sin parar, y el consumismo de su sociedad también. Las modas asiáticas incitan a sus usuarios a adquirir productos cada vez más rápido.

Sin embargo, no solo las modas asiáticas afectan a este país, modas de todo el mundo gracias a la globalización influyen en los consumidores. Una de estas modas es las que se aplican a belleza, y España se está consolidando como un referente a nivel mundial.

Una muestra de ello es la empresa y el producto protagonista de esta noticia, Nuggela & Sulé, y su Champú Premium Nº1. Una de las múltiples empresas que solicitaron nuestros servicios para iniciar su andadura en China y sus exportaciones a China con tanto potencial y clientes.

China

El producto es el champú nº1 de la marca, un tratamiento capilar que estimula el crecimiento del cabello, ya líder de ventas en farmacias, y ahora batiendo un récord en China.

Las razones, además de la posición de los productos españoles de belleza, es el packaging de este producto. Según el fundador de la firma, el texto en el envase en español, aunque los compradores no lleguen a entender que pone, estos mismos lo prefieren antes que el chino, y genera calidad y eficacia.

Se han vendido de este producto el pasado mes de noviembre, marcando un récord, 105.000 unidades. Este resultado no estaba previsto, y muestra el potencial que tiene el mercado chino si quieres enviar tu producto más allá de las fronteras españolas. Las ventas han sido online, a través de la plataforma Tmall Global, una página que facilita a las empresas la venta en China, la cual pertenece a Alibaba.

Como vemos el mercado de China no es solo una muy buena opción para importar, sino también para exportar en él. Extenso y fácil de segmentar, ofrece un amplio abanico de posibilidades a quien quiera que su producto aterrice y se venda en tierras orientales.

Si estás interesado en vender en China y realizar exportaciones a China de tu producto, un mercado con tanto potencial y clientes, Luckyarn es tu primera y mejor opción, contáctanos en este formulario. Si por el contrario, tu intención es importar desde China, o traer productos de ese país, de nuevo, somos tu mejor opción y puedes contactarnos en el mismo formulario.

 

Fuente

El Nuevo año Chino también llamado para ellos  “Fiesta de la Primavera” es  la festividad más importante de China y buena parte de Asia.

Al contrario que en Occidente, donde se rige el calendario gregoriano, China así como otros países asiáticos, como Vietnam, Corea o Japón, utilizan el calendario lunar, y oscila entre finales de enero y mediados de febrero.

El 19 de Febrero de 2018 comienza el año 4716 según el calendario tradicional chino, y corresponde con el Año del Perro.

Año nuevo chino

Según sector o empresas suelen tomar entre 7 a 15 días de vacaciones, de esta manera los chinos que trabajan fuera de su ciudad de origen tienen la oportunidad de regresar a sus casas con sus familias. Es el mayor éxodo migratorio del mundo, aunque sea vacacional. En los negocios, compras, importaciones es necesario tener presente este dato ya que se paraliza todo tipo de producciones. Contactenos si tiene alguna duda, le ayudaremos y aconsejaremos para que su producción llegue en las fechas establecidas teniendo en cuenta este  importante dato.

Año Nuevo Chino

Antes que el Año nuevo Chino llegue, una de las costumbres del Nuevo Nuevo Año  Chino es la de limpiar la casa a fondo para deshacerse de la mala suerte acumulada desde el año anterior.

Al filo de la medianoche, los chinos salen a la calle para saludar la llegada del nuevo año con petardos, tracas y fuegos artificiales. También como tradición quemarán dinero de mentira en honor de los ancestros. En estos días se repite por todos los rincones del país: «Gong xi fa cai» “Te deseo que consigas mucho dinero“

La comida tradicional, la cena del Nuevo año Chino está compuesta por pescado y cerdo, trae buena suerte en el hogar y abundancia. Pero, por encima de ellos, destacan los «dumplings», suelen elaborarse con masa sin levadura, el relleno tradicional es la carne, cambiando el tipo de carne y la forma de prepararla con otros ingredientes. Es habitual en estas fechas   rellenarlos de dulces en lugar de salados en las celebraciones del año nuevo.

 

Suelen regalarse para felicitar en nuevo año entre los niños y familiares unos sobres rojos “hongbao” con billetes cuyo importe debe ser par y así dará buena suerte, eliminando el número 4, dicho numero está asociado a la muerte, ya que ambas palabras tienen una pronunciación muy parecida y los chinos son uno de los pueblos más supersticiosos.

En el norte del país tienen la superstición de que si se cortan el pelo durante el primer mes del año lunar, su tío materno morirá.Esta tradición tiene que ver con una antigua historia, se trata de un barbero que al no tener dinero  para comprarle un buen regalo de Año Nuevo a su tío materno, le obsequió con un corte de pelo, pasado un tiempo  su amado tío murió. El barbero se echaba a llorar cada Año Nuevo porque le echaba de menos. En chino mandarín, la frase “echar de menos al tío materno” se pronuncia de manera muy parecida a la frase “muerte del tío materno”.

Las discusiones, insultos, los llantos  también están prohibidas, la gente teme que el mal comportamiento vivido en la víspera del Año Nuevo Chino continúe durante todo el año.
****************************

No dude en contactar  con nosotros, tome buenas decisiones, cuidaremos minuciosamente su producción, asi como  en la gestión del envío/importación.

Le enviaremos cotización sin compromiso.

Nuestros precios son  DDP, como hemos explicado en otras entradas este termino significa todo incluido, no debe preocuparse de la importación, aranceles. Le entregamos la mercancía en la dirección que nos indique.

Como hemos comentado en la primera parte de esta entrada “Pekín, la capital de un imperioel té tiene una relación extremadamente cercana a la cultura china.

La leyenda popular dice que el té fue descubierto por el emperador Shennong en la antigua China. Según la leyenda, una tarde de otoño, Shennong decidió tomar un descanso bajo un árbol de Camelia y hervir un poco de agua para beber. Las hojas secas del árbol cayeron en la cacerola de agua caliente, creando  asi una olla de té, haciendo la primera infusión. Intrigado por la deliciosa fragancia, Shennong tomó un sorbo y lo encontró refrescante. Desde el descubrimiento de Shennong, el té ha sido cultivado y disfrutado en todo el mundo.

 

En el principio, el té se usaba en ofrendas rituales. Luego, las hojas de té se comían como vegetales o se usaban en medicina.  El té es una de las infusiones indispensables en la vida cotidiana de los chinos. Para los chinos, tomar té y degustar té son dos cosas muy diferentes. Tomar té es para refrescamiento y tonificación. Degustar té tiene toda una connotación cultural.

 

El té chino tiene muchas variedades:

Té Verde chino ( Lü Cha 绿茶)

Es el tipo de té más consumido en China, especialmente en el centro. Como curiosidad, uno de los más caros en China se cultiva en Hangzhou. Se le conoce como Lonjing-cha (龍井茶).

Este té LongJing de alta calidad puede alcanzar los 22 Euros por cada 100 gramos. Foto tomada en la plantación del barrio de Huxi de Hangzhou (Patty, Flickr)

Té Blanco (Bai Cha 白茶)

Es un tipo de té levemente oxidado (entre un 10-30%) que se cultiva principalmente en la provincia de Fujian. Se utilizan hojas jóvenes y yemas sin abrir. Tiene un color más pálido debido a la pelusilla que cubre las yemas, y un sabor más suave y delicado.

Te Amarillo (Huang Cha 黄茶)

Se trata de un té procesado de forma parecida al té verde y blanco. Tanto sus hojas como el resultado final de la infusión tienen un color amarillento. Las hojas suelen ir acompañadas de tallos, a diferencia de los anteriores.

Té Negro Chino (Hei Cha 黑茶)

Es un tipo de té post fermentado y el más procesado de todos. Se consume más en el sur de China. Contiene una alta concentración de teína. Hay muchas variaciones de té negro con sus propias características. Tiene un color más oscuro, algo más denso. Es propio de la provincia de Yunnan. Este té se almacena en barricas de bambú, y el proceso de oxidación puede durar de 2 a 60 años. En los últimos años se ha puesto de moda porque ayuda a perder grasa y eliminar el colesterol.

Té azul o Oolong (Wulong Cha 乌龙茶)

Es un tipo de té semi-oxidado. Se queda entre el té verde y el negro, lo que le da un característico tono azulado. La mayoría de su producción procede de Fujian, Cantón y Taiwan. Tiene un sabor suave, similar al té verde, manteniendo el fuerte aroma del té negro.

Té Rojo Chino (Hong Cha 红茶)

Es una variedad de té totalmente oxidado. En occidente se le conoce como té negro (black tea), por lo que puede crear confusión con el té negro chino (Hei cha y su variedad Pu’er). Es probablemente el té más consumido por los europeos. Es bueno para ayudar a la digestión, diurético, y mantenerse despierto.

Frases celebres:

-No hay problema tan grave que no pueda mitigarse con una buena taza de té. Bernard-Paul Heroux.

-Nunca encuentro una taza de té lo bastante grande o un libro lo bastante largo para saciarme.  C.S. Lewis.

-Una amistad es como una taza de té. Debe ser clara, transparente y debe verse el fondo. Refrán chino.

———————————————————————————-

 Pekín te sorprenderá, es una ciudad llena de contrastes, rico en arte y cultura,  gastronomía, en parajes, parques y reservas narurales. Pekín, la capital de un imperio.

 

 

 

 

 

 

 

 

Read the latest car news and check out newest photos, articles, and more from the Car and Driver Blog.

Representa la justicia y la rectitud. La pomposidad, la eficiencia. Los puestos de trabajo o estudios que se ven favorecidos son los relacionados con los cuerpos de seguridad y el ejército. La administración pública y privada también se verás beneficiadas por este año del Gallo.

Un año del Gallo es a menudo marcado por el éxito brillante para aquellos que han soportado con paciencia el drenaje a menudo solitario de un proyecto empresarial.

 

Muchas personas desean durante este año en particular cambiar su entorno profesional. Pero estos deseos de movilidad no se materializan para todos, porque no todos los signos del zodiaco chino son capaces de manejar el estrés y ser lo suficientemente creativos y organizados para superar las fallas que tendrán que enfrentar a lo largo de su camino hacia el éxito.

El año del Gallo se relaciona con elemento fuego, color rojo. Tradicionalmente el color rojo es con el color con que se visten las novias chinas al casarse, entonces cabe esperar que sea un buen año para celebrar bodas. 

Veamos ahora algunos refranes chinos para celebrar el año del Gallo extraídos de la página de la Embajada china en España.

La sabiduría popular lleva a que la mayoría tenga su equivalencia en español, aunque la traducción literal resulta más curiosa:

树高千丈,落叶归根.  Literal: hasta del árbol más alto caen sus hojas a las raíces. Significado: por más lejos que se encuentre uno de su tierra natal, siempre desea volver.

守株待兔. Literal: permanecer junto a un árbol esperando a que una liebre se estrelle contra el tronco. Lo que viene a decir, explican en la embajada, esperar a que lluevan habas o que las ranas críen pelo.

鼠目寸光. Literal: los ojos de rata no ven más allá de un pulgada. Es decir, ser corto de luces.

世上无难事,只怕有心人. Literal: nada en el mundo es difícil para el que se propone hacerlo. Querer es poder.

生米煮成熟饭 Literal: el arroz ya está cocido. En otras palabras: a lo hecho, pecho.

塞翁失马,安知非福 Literal: el que el viejo de la frontera haya perdido su caballo, ¿acaso no puede ser causa de buena suerte? En castellano vendría a decir que no hay mal que por bien no venga.

锲而不舍,金石可镂 Literal: si no dejas de esculpir, lograrás tallar obras de metal y piedra. Es decir, quien la sigue, la consigue.

棋逢敌手 Literal: encontrarse con un adversario de igual competencia en el ajedrez. Es como decir que alguien se ha encontrado la horma de su zapato.

留得青山在,不怕没柴烧 Literal: mientras haya montes verdes, no hay por qué preocuparse por la leña. Significa que mientras hay vida, hay esperanza.

开卷有益 Literal: es siempre provechoso abrir cualquier libro. Que se puede traducir como libro cerrado, no saca letrado.

一寸光阴,一寸金。Literal: una pulgada de tiempo es una pulgada de oro. O sea, el tiempo es oro.

一丘之貉 Literal: lobos de la misma camada. Son, en castellano, dos personas tal para cual.

一叶障目,不见泰山 Literal: una hoja ante los ojos impide ver la montaña Taishan. Que nosotros diríamos que los árboles no te dejan ver el bosque.

一箭双雕。Literal: matar dos águilas con una sola flecha equivale a matar dos pájaros de un tiro.

前事不忘,后事之师。Literal: la experiencia del pasado, si no cae en el olvido, sirve de guía para el futuro. O también la experiencia es la madre de la ciencia.

前车之履,后车之鉴。Literal: el vuelco del carro delantero puede servir de aviso al que va detrás. Que nosotros solemos decir que cuando veas las barbas de tu vecino cortar, pon las tuyas a remojar.

山中无老虎,猴子称大王。Literal: sin tigres en el monte, el mono es rey. Es decir, en tierra de ciegos, el tuerto es rey.

不入虎穴,焉得虎子 Literal: si uno no entra en la guarida del tigre, ¿cómo podrá apoderarse de sus cachorros? Dicho de otra forma, quien no se arriesga, no gana.

冰冻三尺非一日之寒 Literal: un solo día de frío no basta para congelar el río a tres pies de profundidad. Quiere decir que de esos polvos vienen estos lodos.

三个臭皮匠,赛过一个诸葛亮 Literal: tres simples zapateros hacen un sabio Zhuge Liang. Es decir, que más ven cuatro ojos que dos.

初生牛犊不怕虎 Literal: el ternero recental no teme al tigre. Nada hay tan atrevido como la ignorancia.

近朱者赤,近墨者黑 Literal: quien se acerca al bermellón enrojece, quien se acerca a la tinta ennegrece. O sea, dime con quién andas y te diré quién eres.

青出于蓝胜于蓝 Literal: el azul es extraído del índigo y es más azul (fuerte) que él. Se dice cuando el discípulo supera al maestro.

吹毛求疵 Literal: soplar la pelusa de un abrigo de pieles, para descubrir el menor defecto. Es como buscar tres pies al gato.

百闻不如一见 Literal: más vale ver una sola vez que oír cien veces. Quiere decir: más vale una imagen que mil palabras.

 

 

Si necesita contactar con nosotros cualquier tema relacionada con la importación o fabricación de productos en China, no duden en contactarnos en:  http://www.luckyarneurope.com/contacto/

Here is a collection of places you can buy bitcoin online right now.

Importaciones de China de bolsas de tejido no tejido termosellable

En el Grupo Luckyarn Europe somos expertos en importaciones de bolsas de China, y de la gran variedad de productos promocionales que hay en el mercado para ilustrar la imagen de tu empresa  o tu “logo”, este es uno de  los que más gusta  al consumidor o cliente final, las Bolsas reutilizables /reciclables. Dentro de ellas, existe una amplia gama de posibilidades, y este tipo de bolsa ofrece una buena, efectiva publicidad y el agradecimiento de quien la recibe.

“Un pequeño detalle es lo que puede hacer  una campaña prospera.”

Estas bolsas las podéis encontrar en  distintos materiales : TNT- Non woven, Rafia/PP woven, Algodón,… Nuestras Bolsas reutilizables /reciclables  son totalmente personalizables, y las fabricamos  siguiendo los parámetros que el cliente nos facilita para cada necesidad. Es decir, no es lo mismo una bolsa que debe soportar productos de ferretería o frutería que productos textiles o similares. Para el textil, dado que la Bolsa debe soportar poco peso y el producto no hace movimientos bruscos, se pueden confeccionar con el acabado termosellado que es más económico, y para otros productos con más peso o que tenga un material más solido se suelen confeccionar con costura (cosido), así como las asas utilizarían un acabado / cosido en X (refuerzo).

Nuestras Bolsas son totalmente personalizables tanto en medidas como en color del material e impresión del logo (pantone). Además seguimos  la longitud y ancho de las asas que nos indiquen, siempre aconsejando la mejor opción dada nuestra amplia experiencia.

Las Bolsas reutilizables /reciclables  pueden ser de distintos materiales, acabados  y grosor; el acabado laminado ofrece una bonita imagen / presentación a las Bolsas. Le podemos aconsejar de los materiales así como otros detalles para conseguir que llegue a cumplirse al 100% las cualidades que debe cumplir la Bolsa, así como opciones para llegar a su precio objetivo y disminuir el coste unitario. Las importaciones de Bolsas de China reutilizables /reciclables son un proceso muy sencillo para usted si lo hace con nosotros, sabemos que quedará satisfecho de la calidad y servicio, no deberá preocuparse de ningún otro tema que no sea el color, logo que quiere para su Bolsa. Somos expertos en importaciones de bolsas de China y de todos los otros conceptos de la importaciones como el envío, aranceles y entrega en sus instalaciones, de las que nos hacemos cargo nosotros.

Póngase en contacto con nosotros, le ofreceremos el mejor precio siguiendo la calidad / material /cantidad  que precise.

Existen diversas variables en las importaciones de bolsas de China que hacen que el precio pueda variar, y la más importante es la cantidad

  1. a) Las medidas
    b) El material
    c) La calidad del material, grosor.
    d) Los adornos o extras que se le puedan añadir, cierres,…
    e) Y por supuesto, las cantidades…

Recuerde que con nosotros las gestiones de comprar en China se minimizan, somos expertos en importaciones de bolsas de China, nuestros precios son DDP, todo incluido hasta sus instalaciones / dirección que nos indique, no tendrá que preocuparse ni hacer ninguna gestión  de la importación, envío, aranceles … nosotros nos encargamos de ello. No dude en contactar con nosotros , le esperamos!!

TNT 80gr + Lamidado. Bolsa con fuelle / profundidad.  (TERMOSELLADO, a la izquierda) y TNT 80gr sin laminar.

Bolsa sin fuelle / profundidad (TERMOSELLADO, a la derecha) 

Importaciones de China de bolsas de tejido no tejido termosellable

Importaciones de China de bolsas de tejido no tejido termosellable

 

 

 

 

 

 

 

 

Con costura (COSIDO)  TNT 80gr + Laminado

Importaciones de China de bolsas de tejido no tejido con costuraImportaciones de China de bolsas de tejido no tejido con costura y asa de anilla 

 

 

 

 

 

 

 

 

PP WOVEN / RAFIA LAMINADO

Importaciones de China de bolsas de rafia laminadas sin brillo con costura

Importaciones de China de bolsas de rafia laminadas con brillo con costura

 

 

 

 

 

 

 

 

ALGODÓN (CANVAS) 6oz, 10oz,..

Importaciones de China de bolsas de lona de algodón o canvas

Al contar con 4 oficinas en China no sólo ofrecemos la posibilidad de hacer seguimiento de la producción y Control de Calidad, sino que en su nombre negociamos con el proveedor cara a cara, y obtenemos un mejor precio por su parte gracias a que son nuestros proveedores después de muchos años, y buscamos nuevas factorías y proveedores para nuevos productos, ya que en China los proveedores normalmente son especialistas en la producción de algunos productos, pero no en todos.

Así que si estáis pensando en la producción e importación de China de bolsas pero dentro de la normativa CE Luckyarn es vuestra primera opción ya que conocemos los proveedores, los elementos claves de la negociación de estos artículos y las opciones disponibles, cómo realizar el Control de Calidad y lo más importante, los requisitos legales para su importación sin problema dentro de la Comunidad Europea. En caso contrario, puede ser que el artículo que compres se deshaga por el camino, se quede en Aduanas porque no cumple con los requisitos legales, o produzca alergias o irritaciones en las personas que lo utilizan. A veces lo barato puede salir caro, y recuerda que además tu consulta y cotización con Luckyarn es totalmente gratuita.